==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར།
གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨུ་པ་དེ་ཤནྟ་རཿ། བོད་སྐད་དུ། གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར། ཧྲཱིཿ་ཡིག་མྱོས་པའི་འདབ་མ་ཉེ་བའི་བཅུད་རྣམས་འཛག་པར་གྱུར་པའི་ལྕེ་དག་དང་ཡང་ནི། །དེ་ཉིད་བློ་གྲོས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ལ་ནི་སྙིང་གི་དབུས་ཉིད་དུ་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་ཉིད་མཐོང་དུ་ཟིལ་གནོན་དུག་འཇོམས་བྱད་པ་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་རང་ཉིད་འབབ་པ་སྟེ། །སྒྲོལ་མའི་སྙིང་པོ་འདི་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བྱེད་ཤེས་བྱ་སྙིང་རྗེའི་ཞིང་རྣམས་ཀྱིས། །གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར་ཨ་བྷ་ཡ་ལས་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར།

【汉语翻译】
教言之差别。
教言之差别。
印度语：邬波提舍怛惹。
藏语：教言之差别。
啥 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：惭) 字沉醉花瓣，精华滴落之舌，
彼能生智慧，于心之中央而行。
彼见而降伏，灭毒除障，法之文字自降临。
度母之精髓，此乃三界之胜，以知识慈悲之田。
教言之差别，由阿巴雅处，戒律幢所译。
教言之差别。

【英语翻译】
The Distinction of Instructions.
The Distinction of Instructions.
In Indian language: Upadesantara.
In Tibetan language: The Distinction of Instructions.
The tongue intoxicated by the petals of the Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Shame) syllable, from which essences drip,
That itself is to be done in the very center of the heart, for it generates wisdom.
That itself is seen, subdues, destroys poison, eliminates obstacles, the very letters of the Dharma descend.
The essence of Tara, this is the victory over the three realms, with fields of knowledge and compassion.
The Distinction of Instructions, translated by Tsultrim Gyaltsen from Abhaya.
The Distinction of Instructions.

============================================================

